La parete interna delle mura della città è un fenomeno della cinta muraria della dinastia Ming a Nanchino, con la parete di ponte rinforzata in acciaio incastonata nella parte anteriore del lago della Montagna Viola a Nanchino, così come la spettacolare "Nanjing Cloud Wall" incastonata nell'orizzonte sulla ricerca a caldo.
Circondate la città con l'inchiostro e alla ricerca di una natura selvaggia senza cerimonie.
L'"Atlante del fenomeno Fan Hui nella capitale meridionale" del Museo Nazionale di Storia Naturale della dinastia Ming descrive la situazione a Nanchino durante il periodo Wanli. Alimentari del Sichuan, frutti di mare di Fuguang, prodotti in pelle Koubei, beni stranieri dell'est e dell'ovest, negozio d'argento di Buzhuang, mercato del pesce del mercato dei fiori, mercato del riso, mercato del bestiame di legno e delle pecore, villaggio della seta del mercato della seta. Ci sono da sei a settecento ristoranti e oltre mille case da tè.
Le corde del fiume Qinhuai continuano a suonare, e le barche sul fiume sono come carpe cruciane che attraversano il fiume. Tuttavia, Shizhi ha imparato che c'è una posizione per i Gongyuan laggiù. Ad est del Padiglione Kuixing si trova il Tempio di Confucio e l'arco commemorativo della Lotteria di Probing dei Top Scholar. L'Accademia Imperiale ha quasi 10000 studenti, così come studenti internazionali provenienti dalla Corea del Sud, Giappone e Siam.
Tempio di Confucio e fiume Qinhuai: la collisione di civiltà e commercio
Stone Mountain, Li Bai ha una poesia: Oltre quaranta imperatori e trecento autunni, gli effetti della fama e della fortuna scorrono verso est.
Sulle rive del fiume Qinhuai, Du Mu scrisse una poesia: La mercante non sapeva odiare la caduta del paese, ma cantava ancora il fiore del cortile mentre attraversava il fiume.
凤凰台,李白有一首诗:曾在此嬉戏的凤凰,使此地得名,凤凰去台空河自流。
武夷巷,刘禹锡有:旧社会,王谢堂飞入寻常百姓家前颜。
《万历应天府志》中的许多诗歌都标榜着古都的文脉。一个完善的学术机构,一个繁荣的书店,毕竟什么样的文字和文字才适合排版?
万里迎天府志明确取府志之名,注重地方志,严格限制一切宫殿、都城、台湾行省、园林等出版。作为首都,应天府与皇宫、首都、皇家园林同处,但总有禁地。这是豪宅,宫殿就是宫殿。